跑者?跑手?跑客?runner……跑步的人后来为啥就叫做跑者了呢? 跑步的人现在已经有了大家都知道的专有名词,跑者,但在几年前,还没有这个正式称呼。“跑步者”、“跑步的”,“跑友”都是比较常见的称呼,直到后来国外跑步文化引入,特别是《跑者世界》杂志正式进入中国,Runner这个词才被官方翻译为“跑者”,于是有了铺天盖地的跑步公众号,用的词也都是跑者。 你想过吗?那么多代表“的人”的词汇,为啥最后选了跑者?还有没有其他的词语可以代表“跑步的人”的词汇?
不妨脑洞大开,看看都有哪些能代表这些跑步的人。 01 “跑手” 在香港地区,跑者不叫跑者,叫做“跑手”,马拉松参赛物品包叫做“跑手包”。手作为“带有一定专业性”的人解释:专司某事或擅长某种技艺的人。有大量我们熟知的应用,比如:杀手,打手,射手,选手,乐手,鼓手、趟子手……用跑手称呼跑步的人,感觉比较专业吧。 02 “跑者” 跑者,就是现在的正牌用法。“者”在汉语中可以指代人,表示有此属性或做此动作的人或事物。也有大量的应用:记者,强者,读者,行者,患者、编者、作者、使者……我觉得和跑者最为接近的是行者,古代的行,就是“走”的意思。而古代的“走”则是跑的意思(儿童疾走追黄蝶,飞入菜花无处寻。)古代人称呼跑步的人应该叫“走者”。 日本还在延续了走是跑的意思,所以有“完走”(顺利跑完),“虎走”(亚瑟士著名跑步鞋系列)的称谓。东京马拉松也有“一走入魂”的slogan,意思是通过跑步获得精神历练,可以解释为以跑入道吧。 跑者,这么看来算是非常贴切的翻译法。 03 “跑客” 客也是什么人的意思,古代用的很多,从事某种活动的人,现代用的服务业主体也很多。比如:剑客、侠客、门客、食客、顾客、乘客、说客、政客、游客……跑客,是不是有那么点儿侠味道?那么“一定会赢的人”叫做什么——“必胜客”? 04 “跑步家” 家,好牛逼的释义,经营某种行业的人或有某种身份的人家,例如:酒家,农家,店家……或者(敲黑板,这个高级了)掌握某种专门学识或有丰富实践经验及从事某种专门活动的人,例如:专家,作家、钢琴家、画家……跑步的大师是否可以称为跑步家?我看行。记得万通地产有本内刊叫做《生活家》,意思就是说”生活的大师”,把业主这好一通夸。 05 “跑师” 师也是一个非常牛逼的称呼,比如厨师、导师、工程师、技师(本意啊)、法师、禅师、律师、医师。用跑师用来称呼一个专业牛逼的教练应该还是蛮贴切的。 06 “跑生” “生”,有学问或有专业知识的人,比如医生、儒生……当然还有正在学习的意思,比如:学生、门生。还有传统戏剧里的武生、老生、小生。“跑生”念出来就感觉带了份儒雅之气,或可为。 07 “跑人” 人,就是土掉渣的直接解释,比如:才人、佣人、高人、艺人、土人、潮人、超人…… 08 “跑员” 参见服务员、公务员、党员、演员、会员、委员、柜员、职员、学员…… 09 “跑士” 士是个好词啊,往往是对人的美称,或者专业称呼。比如:女士、志士、烈士……武士、壮士、博士、绅士、爵士、骑士、勇士、隐士……跑士绝对可以成为一个特别牛逼的词。那你想想,凡是加了士的东西都变得非同凡响起来,比如一个干活的人叫做劳力,加了个士就变成了“劳力士”。 10 英文演绎:Runnor和runnist 突发奇想,英文中,有没有对不同层级跑友的演绎呢。英文中意为“的人”有不同层次的说法。词尾er,指的是从事某种事物的人,相对初级属性,比如runner、teacher、worker、baker、waiter……而如果带有比较专业的属性,人数更为小众,则用or结尾,比如doctor、advisor、director……当然,最牛逼的是ist/an尾缀,比如:scientist、archaeologist、historian,那么牛逼的跑者是不是应该叫做Runnor和runnist了? 11 古文演绎:田协与司奔 主管或者操作什么的在古代称为司,比如:司令、司法、司仪、司马、司南、司空……想想,你的老板为什么叫上司?由此也可以知道,驾驶员叫做司机,真的是很雅的一个词,那么,田协如果用古文来说,大概就是“司奔”了吧。 黑跑黑话 “跑者的含义是什么?一千个跑者有一千个哈利波特。” 微信名:黑跑团 微信ID:heipaotuan